Translation tools, used for everything from product pages to legal contracts
Langbly powers translation across developer teams, agencies, and internal ops — via one API, with the Hub for document workflows.
E-commerce auto-translation
Shopify, WooCommerce, custom stores
Translate product descriptions, category pages, checkout flows, and order confirmation emails automatically. Run it through the API once, then let translation memory serve the repeats for free.
- →HTML tags preserved (no formatting breaks)
- →Glossary locks SKU codes and brand terms
- →Webhook-triggered per product update
SaaS localization
Developer teams with i18n pipelines
Plug Langbly into your existing i18n setup (react-i18next, next-intl, vue-i18n, or custom). Source strings ship to the API on CI, translated copy flows back into your bundle — new features ship localized the same day.
- →Drop-in replacement for Google Translate v2 API
- →Instruction sets for tone consistency
- →SDKs for Python, JavaScript, and REST
Document translation at scale
Legal, finance, HR, operations
Upload PDF, DOCX, XLSX, or PPTX files and get translated versions back with formatting preserved. Use the Translation Hub for review workflows, glossaries for legal terms, and export back to source format.
- →Translation Hub for review and approval
- →Glossary enforces legal and brand terminology
- →EU data residency available
Multilingual SEO
Content teams, SEO managers
Translate marketing pages and blog content for multilingual SEO without paying per-view like Google Translate website widgets. One-time translation, permanent URLs per locale, full control over hreflang and meta tags.
- →Context-aware translations rank better than literal MT
- →Translation memory ensures consistency across pages
- →Keyword glossary preserves SEO-targeted terms
Legal and compliance translation
Law firms, compliance teams
Translate contracts, policies, and regulatory documents with strict terminology control. Glossaries lock legal terms to approved translations, and EU data residency keeps sensitive content inside EU jurisdiction.
- →Formality control for appropriate register
- →Audit-friendly translation memory
- →Document Translation API with format preservation
Agency and translator workflow
Translation agencies, freelance translators
Use the Translation Hub as a first-draft engine for human post-editing. LLM-powered output reduces editing time significantly, while glossaries and instruction sets encode each client's style preferences.
- →Per-project glossaries and instruction sets
- →Side-by-side review in the Hub
- →Export to XLIFF, TMX, DOCX
Start translating in 30 seconds
500,000 characters included every month. Add payment details to start.